WARNING AGAINST FRAUD

Somebody, using the name “Jen Lehman” has recently unlawfully pretended to represent “Study in Poland” recruiting students to Polish universities. Beware the person HAS NO RIGHT to use or refer to website www.studyinpoland.pl

Представленные университеты

 

Инициативы городов

Перевод китайского языка

флаг Китая

Китайский язык - один из древнейших и сложнейших языков мира, еще и один из самых распространенных. Он является родным для почти что полутора миллиардов китайцев, живущих в Китайской Народной Республике, на Тайване, в Сингапуре и многих других странах. Будучи одним из официальных и рабочих языков ООН, китайский особенно важен в таких странах, как США, Канада, Индонезия, Филиппины, Малайзия, Вьетнам, Таиланд, Мьянма, Камбоджа, Австралия, Перу и т. д. Расширение диаспор китайских эмигрантов - хуацяо - повышают роль китайского языка и в странах Европы, Латинской Америки, Африки.

Будучи 3-ей по величине экономикой мира, КНР является более чем привлекательным партнером по международной торговле и экономическому сотрудничеству. Древнейшая культура и живописная природа Китая на протяжении многих веков вызывают огромный интерес у всего мира и привлекают миллионы туристов из-за рубежа. Все эти факторы обуславливают высокий спрос на услуги переводчиков данного языка и высочайшие требования к качеству перевода.

Переводчики китайского языка помогают проводить экспортно-импортные операции, выполняя переводы с китайского и на китайский по таким отраслям промышленности и видам продукции, как черная и цветная металлургия, горнорудное дело, металлообработка и деревообработка, автомобильная промышленность, машиностроение, электроника (телевизоры, радиоприемники, мобильные телефоны и др.), бытовая техника (стиральные и швейные машины, кондиционеры, холодильники, нагреватели, бойлеры и т. д.), часы и фотоаппараты, цемент, гранит, плитка и другие стройматериалы, сельское хозяйство, рыба и рыболовецкие снасти, текстиль, ткани, хлопок, сельскохозяйственные удобрения и многое другое. Будучи крупнейшим потребителем электроэнергии, Китай тесно сотрудничает с зарубежными странами, в частности, с Россией, в сферах атомной энергетики, нефти и нефтепродуктов, газа, что также требует услуг высококлассных и опытных переводчиков китайского.

Значительные успехи Китая в последние годы в сфере авиастроения, развития вооруженных сил и освоения космоса вывели на новый уровень сотрудничество в этих сферах между Россией и Китаем и сделали услуги по письменному и устному техническому переводу с китайского языка на русский и наоборот более чем востребованными на рынке.

Кроме того, постоянно растет интерес жителей России к традиционной китайской медицине и косметологии, культурному наследию древнего Китая и Тибета, ввиду чего переводчики-китаисты для обеспечения потребностей двух стран в межкультурном взаимодействии и обмене должны не только блестяще владеть китайским и русским языками, но и обладать глубокими знаниями в самых разнообразных, а порой и довольно экзотических областях науки и культуры.

Что касается письменного перевода китайского, то это, прежде всего, перевод коммерческой документации (деловая переписка, заявки и коммерческие предложения, банковские рекомендации, контракты и договоры, соглашения и спецификации, претензии и рекламации, банковские выписки и бухгалтерские отчеты, грузовые транспортные декларации, накладные, коносаменты, упаковочные листы), перевод юридических документов (законы, юридические справки, решения суда, регламентирующие документы и нормативные акты), технический перевод с китайского и на китайский (чертежи, технические описания, руководства пользователя, технические инструкции, технические регламенты и стандарты, ГОСТы и ОСТы, отчеты о дефектоскопии, различные технические нормативы), перевод рекламных материалов (презентации, каталоги, сайты, буклеты, листовки, слайды, корпоративные издания, тендерная документация), медицинский перевод (описания препаратов и лекарственных средств, эпикризы, диагнозы, анамнезы, отчеты об операциях, медицинские справки, книги по традиционной китайской медицине и иглоукалыванию), художественный перевод китайского (книги, статьи, интервью и очерки, аналитика и публицистика, сценарии, мемуары, видеоролики).

Наибольшим спросом из услуг по устному переводу китайского пользуются такие виды работ как: перевод деловых переговоров и прений по контрактам, перевод при посещении заводов, перевод при монтаже, установке, пуско-наладке и техническому обслуживанию оборудования, перевод экскурсий и развлекательных мероприятий, перевод телешоу и кинофильмов.

Особняком в ряду переводческих услуг стоит перевод и локализация сайтов китайских компаний в России и сайтов российских клиентов в Китае. Помимо отличного владения китайским языком для этого необходимы навыки программирования и веб-дизайна, знания законодательства двух стран в сфере регулирования Интернетом и глубокое знание психологии и эстетических стандартов зарубежной аудитории, присущих ей особенностей восприятия информации.



все статьи