Перевод документов для поступления в вузы Польши – особенности процесса
Польша – страна, привлекающая украинцев свой гостеприимностью, готовностью помочь в любой ситуации. Это развитое государство, где всегда много рабочих мест, масса хороших университетов, в которых мечтают учиться дети из Украины. Если ваш ребенок собрался в польское учебное заведение, вам понадобится перевод документов для поступления в вузы Польши.
Без чего не обойтись
Чтобы поступить в университет указанной страны, понадобится собрать целый список документов. Каждый вуз выдвигает свои правила, но есть и стандартные. Самый важный – конечно же, школьный аттестат. Вместо него можно предъявить диплом об образовании, к которому должна идти выписка оценок и выученных предметов. Придется сделать копию второго указанного документа и сделать заверение в высшем учебном заведении Польши оба варианта – украинский и переведенный. Далее выполняется перевод на/с украинского на польский язык https://translation.center/perevod-dlya-postupleniya-v-inostrannye-vuzy и надо заверить документ у нотариуса.
Причем спешить с переводом документа нежелательно. Следует конкретно узнать, требует ли вуз апостилирование или легализацию документа. Если да – это необходимо осуществить еще до перевода, поскольку печати тоже отправляются на перевод.
Переводить надо и другие бумаги:
- Мотивационное письмо – очень важно для поступления. Предоставляет возможность выделиться среди прочих кандидатов, раскрыть свои достоинства. Составить такое письмо непросто даже на украинском языке, не говоря уже о польском; следует убедиться в правильности перевода на польский, сохранении информации и общем посыле сообщения.
- Анкета – польские вузы составляют форму и отсылают ее будущим студентам. Однако нужно грамотно ее заполнить, а потом и перевести, следуя всем правилам и требованиям, придерживаться заданного объема, излагать достоверные сведения.
- Сертификат о знании языка – чтобы пройти обучение, придется доказать, что вы знаете польский и владеете им в достаточной степени, чтобы учиться. Вуз и конкретная специальность могут обязать сдать тест на знание некоторых предметов.
Если вы рассматриваете поступление по особой стипендиальной программе или стремитесь получить грант, понадобится предоставить рекомендательное письмо.
Может быть необходим и какой-нибудь другой документ – стоит внимательно изучить сайт университета, ознакомиться с требованиями к абитуриентам, чьей страной проживания является Украина. Иногда вуз Польши присылает формы и бланки по заявке.
Список документов может содержать и другие бумаги – обязательно просмотрите на сайте вуза требования к иностранным абитуриентам. Есть учреждения, присылающие формы и бланки по заявке.
Важность правильного перевода документов для поступления в вузы Польши
Процесс поступления в польские учебные заведения отличается от привычного украинцам. Чрезвычайно высокие требования предъявляются к иностранцам. Именно поэтому важно произвести хорошее первое впечатление, понравиться комиссии. Если ваши бумаги будут в порядке, можно считать дело наполовину успешным.
Заниматься их переводом должен опытный специалист с высоким уровнем лингвистических знаний, который идеально владеет как украинским, так и иностранным языком. В идеале он должен разбираться в специфике работы с образовательными заведениями разных стран. Переводчик не допустит ошибок и неточностей, что позволит избежать проблем при поступлении в желанное место обучения.
Стоит выбирать для перевода только надежное бюро https://lcm-company.com/translate, где работают специалисты, знающие украинский, английский, польский и другие языки в совершенстве.
Согласно правилам, обязательно должен быть выполнен именно присяжный перевод. Важно не путать с нотариальным – это разное. Их особенности:
- нотариальный перевод требуется, если надо предоставить официальный или лицензированный перевод;
- странами ЕС предусмотрено предъявление присяжного перевода;
- присяжного переводчика в Польше наделяют полномочиями нотариуса, который несет полную ответственность за проделанную работу.
Если документ прошел этап заверения, можно не переживать. Хотя опять же, все нужно узнавать в индивидуальном порядке – нотариального заверения может и удастся избежать.
все статьи