WARNING AGAINST FRAUD

Somebody, using the name “Jen Lehman” has recently unlawfully pretended to represent “Study in Poland” recruiting students to Polish universities. Beware the person HAS NO RIGHT to use or refer to website www.studyinpoland.pl

Представленные университеты

 

Инициативы городов

Перевод аттестата

Сегодня все чаще молодые люди уезжают за границу, чтобы получить образование в зарубежных учебных заведениях. Однако переезд в другую страну связан с оформление большого количества документов. Уже на этапе оформления визы придется сделать перевод целого ряда бумаг: дипломов, справок и свидетельств. Одним из важнейших этапов в этом случае является перевод аттестата и его легализация для страны назначения.

Бюро переводов «Филин» имеет большой опыт в оказании подобного рода услуг, поэтому наши клиенты могут быть уверены в получении быстрого и качественного перевода. Наше агентство входит в топ лучших на территории Украины. Мы дорожим своей репутацией, поэтому у нас работают исключительно опытные и высококвалифицированные лингвисты, редактора и юристы.

Перевод аттестата в компании «Филин»

Наше бюро может выполнить заказ на перевод любой сложности и на любой язык. Наибольшим спросом пользуется адаптация аттестатов на английский язык, обучение на котором проводится в большинстве иностранных образовательных учреждениях. Чаще всего за таким переводом обращаются выпускники школ или их родители. Ведь аттестат и его адаптированная копия в обязательном порядке включаются в перечень документов для оформления студенческой визы.

Наша компания выполнит перевод всех необходимых студенческих документов, а наличие в штате сотрудников юристов, позволит сделать нотариальное заверение и проставить апостиль.

До того, как собранный пакет документов, в том числе и аттестат, будет предоставлен в консульство, он должен пройти такие основные этапы:

· перевод на иностранный язык с точной передачей всего содержимого, включая основную информацию, данные на печатях и подписях;

· проверка редакторами, которые внимательно перечитывают перевод и проверяют его на соответствие оригиналу;

· верстка – специалист оформляет перевод в соответствии с установленными стандартами.

Оформить заказ на перевод аттестата несложно. По желанию клиента сотрудничать можно в режиме онлайн и по средствам почты. Все что нужно сделать – это отправить исходный документ на почту. Наши менеджеры свяжутся с вами для уточнения всех вопросов касательно самого перевода и сроков его выполнения.

Выбирая бюро переводов «Филин» вы гарантированно получаете качественный перевод, четкое соблюдение дедлайнов и оптимальное соотношение цена/качество.



все статьи